Song of Songs — Chapter 3

Peshitta OT
1
ܥܠ ܡܫܟܒܝ ܒ̈ܠܝܠܘܬܐ ܒܥܝܬ ܠܕܪܚܡܬ ܢܦܫܝ ܒܥܝܬܗ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬܗ
el mshkby blylwth' beyth ldrkhmth npshy beythh wl' 'shkkhthh
By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.
scatter_plot
2
ܐܩܘܡ ܢܐ ܐܬܟܪܟ ܒܡܕܝܢܬܐ ܒܫ̈ܘܩܐ ܘܒ̈ܦܠܛܘܬܐ ܐܒܥܐ ܠܕܪܚܡܬ ܢܦܫܝ ܒܥܝܬܗ ܘܠܐ ܐܫܟܚܬܗ
'qwm n' 'thkrk bmdynth' bshwq' wbplTwth' 'be' ldrkhmth npshy beythh wl' 'shkkhthh
I will get up now, and go about the city; in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.
scatter_plot
3
ܐܫܟܚܘܢܝ ܢܛܘܪ̈ܐ ܕܡܬܟܪ̈ܟܝܢ ܒܡܕܝܢܬܐ ܠܡܐ ܠܕܪܚܡܬ ܢܦܫܝ ܚܙܝܬܘܢ
'shkkhwny nTwr' dmthkrkyn bmdynth' lm' ldrkhmth npshy khzythwn
The watchmen who go about the city found me; “Have you seen him whom my soul loves?”
scatter_plot
4
ܟܕ ܩܠܝܠ ܥܒܪܬ ܡܢܗܘܢ ܥܕܡܐ ܕܐܫܟܚܬ ܝܬ ܕܪܚܡܬ ܢܦܫܝ ܐܚܕܬܗ ܘܠܐ ܐܪܦܝܬܗ ܥܕܡܐ ܕܐܥܠܬܗ ܠܒܝܬ ܐܡܝ ܘܠܩܝܛܘܢܗ̇ ܕܝܠܕܬܝ
kd qlyl ebrth mnhwn edm' d'shkkhth yth drkhmth npshy 'khdthh wl' 'rpythh edm' d'elthh lbyth 'my wlqyTwnh dyldthy
I had scarcely passed from them, when I found him whom my soul loves. I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, into the room of her who conceived me.
scatter_plot
5
ܐܘ̈ܡܝܬܟܝܢ ܒܢ̈ܬ ܐܘܪܫܠܡ ܒܛܒ̈ܝܐ ܐܘ ܒܐ̈ܝܠܐ ܕܚܩܠܐ ܐܢ ܬܥܝܪ̈ܢ ܘܐܢ ܬܥܝܪ̈ܢ ܝܬ ܪܚܡܬܐ ܥܕܡܐ ܕܬܨܒܐ
'wmythkyn bnth 'wrshlm bTby' 'w b'yl' dkhql' 'n theyrn w'n theyrn yth rkhmth' edm' dthtsb'
I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up nor awaken love, until it so desires.
scatter_plot
6
ܡ̇ܢ ܗܝ ܗܕܐ ܕܣܠܩܐ ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܐܝܟ ܥܛܪܐ ܕܬܢܢܐ ܡܒܣܡܐ ܒܡܘܪܐ ܘܒܠܒܘܢܬܐ ܡܢ ܟܠ ܚܠܐ ܕܒܣ̈ܡܐ
mn hy hd' dslq' mn mdbr' 'yk eTr' dthnn' mbsm' bmwr' wblbwnth' mn kl khl' dbsm'
Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?
scatter_plot
7
ܗܐ ܥܪܣܗ ܕܫܠܝܡܘܢ ܫܬܝܢ ܓܢܒܪ̈ܝܢ ܟܪ̈ܝܟܝܢ ܠܗ̇ ܡܢ ܓܢܒܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ
h' ersh dshlymwn shthyn gnbryn krykyn lh mn gnbr' d'ysryl
Behold, it is Solomon’s carriage! Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
scatter_plot
8
ܟܠܗܘܢ ܐ̈ܚܝܕܝ ܚܪܒܐ ܘܡ̈ܠܦܝ ܩܪܒܐ ܓܒܪ ܚܪܒܗ ܥܠ ܥܛܡܗ ܡܢ ܕܚܠܬܐ ܕܠܝ̈ܠܘܬܐ
klhwn 'khydy khrb' wmlpy qrb' gbr khrbh el eTmh mn dkhlth' dlylwth'
They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, because of fear in the night.
scatter_plot
9
ܡܓܕܠܐ ܥܒܕ ܠܗ ܡܠܟܐ ܫܠܝܡܘܢ ܡܢ ܩܝ̈ܣܐ ܕܠܒܢܢ
mgdl' ebd lh mlk' shlymwn mn qys' dlbnn
King Solomon made himself a carriage of the wood of Lebanon.
scatter_plot
10
ܥܡ̈ܘܕܘܗܝ ܥܒܕ ܕܣܐܡܐ ܬܫܘܝܬܗ ܕܕܗܒܐ ܘܬܟܣܝܬܗ ܕܐܪܓܘܢܐ ܓܘܗ ܪܨܝܦ ܪܚܡܬܐ ܡܢ ܒܢ̈ܬ ܐܘܪܫܠܡ
emwdwhy ebd ds'm' thshwythh ddhb' wthksythh d'rgwn' gwh rtsyp rkhmth' mn bnth 'wrshlm
He made its pillars of silver, its bottom of gold, its seat of purple, the middle of it being paved with love, from the daughters of Jerusalem.
scatter_plot
11
ܦܘܩ̈ܝܢ ܘܚ̈ܙܝܝܢ ܒܢ̈ܬ ܨܗܝܘܢ ܒܡܠܟܐ ܫܠܝܡܘܢ ܒܟܠܝܠܐ ܕܟܠܠܬܗ ܐܡܗ ܒܝܘܡܐ ܕܚܬܢܘܬܗ ܒܝܘܡܐ ܕܚܕܘܬ ܠܒܗ
pwqyn wkhzyyn bnth tshywn bmlk' shlymwn bklyl' dkllthh 'mh bywm' dkhthnwthh bywm' dkhdwth lbh
Go out, you daughters of Zion, and see King Solomon, with the crown with which his mother has crowned him, in the day of his weddings, in the day of the gladness of his heart.
scatter_plot